temor a no hacer bien las cosas fueron mis primeras frustraciones, introducirme a un mundo diferente al que no estaba acostumbrada, realizar actividades en determinado tiempo,🕜 mi mente corría tratando de alcanzar la velocidad de los demás, me comía las uñas de tantos nervios, sin embargo no los pude alcanzar, puesto que todos somos diferente y nada me saldrá igual a los demás, algo que he aprendido en el transcurso de esta especialidad es que cada uno brilla por lo que es y por lo que sabe. Agradezco infinitamente a todos por enseñarme muchas cosas, a la materia de tecnología y a la doctora Rebeca por introducirme a su mundo: Moodle, Delicious, Blogger, Google Drive, Skype, Google Doc s , que quizás hay muchas cosas que no me serán de utilidad por el momento, pero no dudo que en un tiempo no muy lejano lo pueda hacer, ya que deseo seguir mi formación académica.... en palabras de mi tújbil an´'s a´beya yipal, max lujbat tut alal quise decir e n palabras de "mi m
Entradas
Necesito mas
- Obtener vínculo
- X
- Correo electrónico
- Otras apps
Es difícil alcanzar, técnicas, rapidez, para escribir; necesito inspirarme, ¡tener mi tiempo! ¡peinarte como las trenzas largas de mi abuela! Triste me encuentro hoy, por no aportar mucho en ti.. volver a intentarlo seria magnifico.. te estoy conociendo,.... te pido una cosa, no hables de mi sin antes saber que, detrás de cada lector y escritor hay una historia que necesita ser escuchada, Por ello Para poder disfrutar, y volar dentro de este mundo, debo creer que yo también lo puedo alcanzar . A´ns Ts'ak Xilwan
dice “Quien lee se eleva espiritualmente, enriquece su alma y mejora su vocabulario”
- Obtener vínculo
- X
- Correo electrónico
- Otras apps
La lectura es el instrumento más valioso que la escuela puede darle al hombre para la adquisición del conocimiento, los libros son los mejores amigos y son una de las vías más cercanas y directas para conocer el mundo y nuestra historia. La lectura no consiste solo en descifrar los signos que aparecen impresos, no se refiere únicamente a traducir el lenguaje escrito, implica que el lector aporte al texto el conocimiento lingüístico y comunicativo que posee al efectuarse el acto de la lectura.